Logo der Bayerischen Akademie der Wissenschaften

The Austrian Bible Translator

Menu

Beitrag in der Rubrik "Wortweise"

Passend zur Weihnachtszeit haben Edith Kapeller und Nadine Popst die Verwendung der Begriffe für das Fest, das wir heute als "Weihnachten" kennen, untersucht. Die Resultate können in der Rubrik "Wortweise" der BAdW gelesen werden.

 

Veröffentlichung von „ediarum.MEDIAEVUM“

Im Jahr 2020 wurde „ediarum.MEDIAEVUM“, die in Augsburg in Zusammenarbeit mit der Berliner Arbeitsstelle entwickelte digitale Arbeitsumgebung für die Edition mittelalterlicher Texte, nun in einer ersten Version veröffentlicht. „ediarum.MEDIAEVUM“ kann hier heruntergeladen werden.

Weitere Hintergrundinformationen sind der offiziellen Pressemitteilung der Bayerischen Akademie der Wissenschaften bzw. der offiziellen Pressemitteilung der Universität Augsburg zu entnehmen.

 

In Arbeit und Diskussion

Current Activities

Currently the offices in Augsburg and Berlin are editing the following writings of the Austrian Bible Translator:

  • Print preparation „Alttestamentliches Werk” (publishing date 2017), Editor: Magdalena Terhorst
  • „Evangelienwerk”, Text: Uta Goerlitz, Angila Vetter, Research Assistants: Sarah Altendorfer, Sandra Camehl, Marlies Grasse, Sandra Katzelmayer, Karen Wenzel